豆腐のガパオライス
こんにちはモバイルカフェスタンドテールです(^^)/
今回はガパオライスを作ったのですが、本来はひき肉の所を豆腐に変えて作ってみました。
僕はこういうひき肉のレシピを豆腐に変えて作るのが好きなのですが、結構ごはんにもあうんです♪
さて、このガパオライス実は海外では通じないという事をご存知ですか?
ほとんど和声英語?タイ語?なのです。
まずガパオというのはタイ語でバジルの事なので、「タイでガパオライス下さい」と言うとご飯に生のバジルが乗っかって出てきかねないです(^_^;)
この場合【カウ・パッ・ガパオ】というらしいです。ちょっとタイ語に関しては知識がないので発音まではわかりませんが、「バジル炒め」という意味らしいです。
なので「ガパオ」=料理というのは日本だけの様です。
今回の動画はコチラ↓
豆腐のガパオライスの作り方 How to make fried basil tofu bowl.
今回使用した材料・器具はコチラ↓
最後まで読んでいただきありがとうございます(*^_^*)
YouTubeの高評価・チャンネル登録して頂けると幸いです✨